|Tathbit Dala'il Nubuwwat Sayyidina Mahammad 2|
"Thereupon (the companions of whom they had spoken) fled the country. And the Romans wrote concerning them to their governors in the districts of Mosul and in the Jazirat al-'Arab. [NOTE: In the context this geographical term might exceptionally designate the Jazira region In North-Eastern Syria, rather than the Arabian Peninsula. Accordingly, a search was made for them; some (qawm) were caught and burned, others (qawm) were killed."
"(As for) those who had given a favorable answer to the Romans they came together and took counsel as to how to replace the Gospel, seeing that it was lost to them. (Thus) the opinion that a Gospel should be composed (yunshi'u) was established among them. They said: "the Torah (consists) only of (narratives concerning) the births of the prophets and of the histories (tawarikh) of their lives. We are going to construct (nabni) a Gospel according to this (pattern).
"Everyone among us is going to call to mind that which he remembers of the words (ajfar) of the Gospel and of (the things) about which the Christians talked among themselves (when speaking) of Christ." Accordingly, some people (qawm) wrote a Gospel. After (them) came others (qawm) (who) wrote (another) Gospel. (In this manner) a certain number of Gospels were written. (However) a great part of what was (contained) in the original was missing in them. There were among them (men), one after another, who knew many things that were contained in the true Gospel (al-injil al-xahih.), but with a view to establishing their dominion (ri'asa), they refrained from communicating them. In all this there was no mention of the cross or of the crucifix. According to them there were eighty Gospels. However, their (number) constantly diminished and became less, until (only) four Gospels were left which are due to four individuals (nafar). Every one of them composed in his time a Gospel. Then another came after him, saw that (the Gospel composed by his predecessor) was imperfect, and composed another which according to him was more correct (axahh), nearer to correction (al-xihha) than the Gospel of the others.
"Then there is not among these a Gospel (written) in the language of Christ, which was spoken by him and his companions (axhab), namely the Hebrew (al-`ibraniyya) language, which is that of Abraham (Ibrahim), the Friend (khalil) of God and of the other prophets, (the language) which was spoken by them and in which the Books of God were revealed to them and to the other Children of Israel, and in which God addressed them.
"(For) they have abandoned (taraka) (this language). Learned men (al-`ulama') said to them: "Community of Christians, give up the Hebrew language, which is the language of Christ and the prophets (who were) before him, peace be upon them, and (adopt) other languages." Thus there is no Christian who (in observing) a religious
Continued / Table of Contents